Prevod od "ostave na" do Brazilski PT


Kako koristiti "ostave na" u rečenicama:

Zašto nas ne ostave na miru?
Por que não nos deixam em paz?
Zašto me ne ostave na miru?
Por que não me deixam eles em paz?
Sve što želim je da me ostave na miru.
Tudo que eu quero é ser deixado em paz.
Samo hoæu da me ostave na miru.
Só quero que me deixem em paz.
Samo želim da me ostave na miru.
Só queria que me deixassem em paz.
Biæu kao Riki ako me ne ostave na miru!
Ficarei como o Ricky se não me deixarem em paz.
Da æu doživeti 100 godina, èim me ostave na miru, a onda u pakao.
Que se não me espetarem tanto, chego aos cem.
Koliko æe obroka trebati da nas ostave na miru?
Quantos jantares teremos que ir para pagar toda a conta?
Reci Avonu, Stringeru i Donette, svima njima, da me ostave na miru.
Diz ao Avon, ao Stringer e à Donette, a todos eles, para me deixarem em paz.
Neæe da me ostave na miru.
Eles não me deixam em paz.
Ne mogu ih nikako nagovoriti da nas ostave na miru.
Não consigo fazer com que nos deixem em paz.
Reci tvojim siledžijama da ostave na miru èestitu ženu.
Diga a seus soldados que se afastem das mulheres direitas.
l obièno me ljudi ostave na miru.
E geralmente as pessoas me deixam em paz.
Zapravo, mogao bi èak da uveri ostale da nas ostave na miru.
De fato, ele pode até convencer os outros a nos deixar em paz.
Reci im da me ostave na miru!
Diga para eles me deixarem em paz!
Hoæu da me ostave na miru.
Quero ficar em paz. Oi, Riley.
Ali poslije studenog, ako samo pomisle da si još igraè, mogu skinuti ovaj sluèaj sa police i sranja u sluèaju možda ne budu dovoljna da te ostave na slobodi.
Mas, após novembro, se sequer pensarem que você ainda está na ativa, eles trazem o caso à tona e os problemas deles não vão te manter livre.
Koji neæe da te ostave na miru... dok im ne pokažeš da ne veruješ u njihove laži.
E não deixarão você, a menos que mostre a eles que não acredita em suas mentiras.
Da me bar svi jebeno ostave na miru.
Queria que me deixasse em paz.
Možda stara posada želi da ih ostave na miru, da poèivaju u miru.
Talvez a velha tripulação queira ficar a sós. Descansar em paz.
Zašto te ne ostave na miru?
Por que não te deixam em paz?
Reæi æu mojim deèkima da te ostave na životu ako mi pomogneš.
Direi aos meus garotos que lhe permitam viver... Se você me ajudar.
Želim da me ostave na miru.
Eu gostaria que eles me deixassem em paz.
Ne znam... kako da i oèekujem da me ostave na miru?
Eu não sei. Como você e eu espero ser deixado sozinho?
Proklete vaši bi mogle bar umiruæeg da ostave na miru.
Maldito seja tentar como eu...... am esquerda... sozinho.
Recite im odmah da me ostave na miru ili kunem se da æu vas ubiti!
Se você não informar a eles, te juro que te mato!
Poslužite im rundu piæa pa da me ostave na miru.
Sirva a todos, meu filho está pagando.
Što nas jednostavno ne ostave na miru!
Uma garrafa de calvados! Tem certeza que é aqui?
Pa, onda bi trebalo da se vratiš u taj odred perverznjaka i kažeš im da me ostave na miru.
Melhor voltar para sua gangue de pervertidos e me deixar em paz.
Samo želimo da nas ostave na miru.
Só queremos que nos deixem em paz.
Samo smo hteli da nas ostave na miru.
Nós só queríamos ficar em paz.
Moramo da smislimo kako da nas ostave na miru.
Estamos aqui porque esquecemos de mandá-los nos deixar em paz.
Radije bih da me ostave na miru.
Só preferia ser deixada em paz.
Tražiæu od novinara da me ostave na miru.
Não. Pedirei para a imprensa me deixar em paz.
Danas i sutra, je lako, i tu će biti ljudi okolo iz dana u dan kao da se boje da te ostave na miru.
Hoje e amanhã será fácil. Haverá gente com você o tempo todo com medo de deixá-la sozinha.
Da uèim decu muzici u školskom sistemu i da me momci ostave na miru.
Ensinar música no ensino público e ficar longe dos homens.
Cela posada, svi do jednog, svi su odluèili da ga napuste, i ovoliko su se potrudili da bi to uènili na dubokoj vodi umesto da zadrže brod i da ga ostave na obali?
Toda a tripulação, cada homem, todos decidem abandoná-lo e fizeram todo esse trabalho em águas profundas, em vez de ficarem com o navio e o deixarem na praia?
Rekli su mu da je jedini naèin da ga ostave na miru ako uèini jednu stvar.
Eles disseram que a única maneira de deixá-lo em paz era se ele fizesse uma coisa.
Kada sam imao 11 godina, hteo sam da me ostave na miru.
Quando tinha 11, queria ficar sozinho.
Čiste plastične boce se napune zagađenom vodom i onda ostave na suncu šest do osam sati.
No SODIS, garrafas plásticas transparentes são cheias com água contaminada e então expostas à luz do sol de seis a oito horas.
Zašto nas isti mehanizmi borbe zbog kojih savlađujemo razne vrste životnih izazova tako bedno ostave na cedilu kada nam se slomi srce?
Por que os mesmos mecanismos de enfrentamento que nos fazem superar todo tipo de desafio na vida falham absurdamente quando nosso coração é partido?
0.81409311294556s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?